"Mensagem", de Fernando Pessoa, traduzida para língua mirandesa

por Agência Lusa, Publicado em 08 de Junho de 2011   
Opções
a- / a+

A “Mensagem”, de Fernando Pessoa, foi traduzida para língua mirandesa pelo investigador e escritor Amadeu Ferreira e a apresentação pública do trabalho está agendada para finais de julho.

 

Em declarações à Agência Lusa, Amadeu Ferreira disse que se trata da tradução de uma obra emblemática da literatura portuguesa, não só em termos poéticos mas igualmente simbólicos.

 

“A tradução vem na senda de um trabalho iniciado há alguns anos e que visa traduzir para língua mirandesa algumas das obras mais emblemáticas da literatura portuguesa e universal,” acrescentou o escritor/investigador.

 

De acordo com Amadeu Ferreira, “a tradução encontra-se numa fase de tratamento editorial, prevendo-se que seja dado a conhecer ao público em finais de julho ou princípios de agosto, por altura do Festival Intercéltico de Sendim”.

 

O autor garantiu que foi preciso “algum cuidado” na tradução da “Mensagem”, já que se trata de uma obra de “topo da literatura” e ao mesmo tempo são traduções “complexas” que exigem um “grande sentido de responsabilidade”.

 

“Este tipo de tradução tem de ser trabalhada durante um longo período de tempo, com bastante cuidado e com muita atenção e seriedade”, concluiu o autor.

 

Amadeu Ferreira já traduziu do português para mirandês obras como “Os Lusíadas”, a Bíblia, Os Sete Evangelhos, ou a saga do pequeno herói gaulês Astérix.

 

Nascido na vila de Sendim, no concelho de Miranda do Douro, em 1950, é responsável por uma série de estudos em torno da língua mirandesa ao longo das últimas duas décadas.



Qual a sua reacção:
Tem mais informações sobre esta notícia?
Conte a sua história. Seja um iRepórter.

Notícia relacionada

Close